728x90
반응형
SMALL
영어 쉐도잉 하는법
(아래 포스트 참고)
*주요 표현, 단어만 뽑았답니다ㅎㅎ
33s | With the nausea, the sore boobs, and enough gas to launch a parade float, | 메스껍고 가슴은 아프고 행사용 풍선을 띄울 만큼 방귀가 차니 |
1:10 | So, how's the Paris office treating you? | 파리 회사에선 잘해 줘? |
1:14 | -Uh, I'm fitting right in. -Wonderful. | 저도 잘 적응했고요 |
1:16 | I'll send the corporate commandments from the Chicago office commandments : 십계명할때의 그 계명 |
잘됐네, 곧 시카고 본사에서 업무 지침을 보낼 테니 |
1:30 | Emily. Emily, there's a man next to you who's exposing himself. 6. expose 타동사 (노출증이 있는 남자가) 음부를 내보이다 |
에밀리, 네 옆의 남자가 그걸 꺼내 놓고 있어 |
2:43 | The shower in my apartment just stopped working. | 제 방 욕실 물이 끊겼어요 |
3:02 | can you please just tell her that the water cut off in my shower? | 샤워기에서 물이 안 나온다고 말해 줄래요? |
3:18 | You know, the water is very unreliable in this building. | 이 건물은 원래 물이 자주 끊겨요 |
3:24 | [in French] She's getting on my nerves. Nothing but problems since she got here. | 거슬려 죽겠어요 여기 온 뒤로 사고만 치니 |
4:33 | My rate outside class is 50 euros an hour. | 외부 수업은 시간당 50유로예요 |
4:58 | There's not so much to be happy about. | 뭐가 그리도 즐거워요? |
5:15 | Well, I just split up with my boyfriend, | 막 남자 친구랑 헤어졌고 |
5:48 | Oh, and you're commanding us to do what? command : 명령하다 |
우리보고 어쩌라는 걸까요? |
5:55 | "Thou shalt praise in public and criticize in private." | '칭찬은 공개적으로 비판은 개인적으로 합니다' |
6:08 | -And there's an i in équipe. -Well, let's not get caught up on vowels. 모음에 휘말리지 말자구요~ get caught up in = be caught up : to become involved in sth, expecially when you don’t want to be ex)innocent passers by got caught up in the riots 무고한 행인들이 폭동에 휘말렸다. 뒤에 전치사 in : 사건이나 상황을 나타내는 명사와 함께 =사건/상황에 휘말리다. |
철자에 '나'가 들어가거든요? 철자 차이는 넘어가자고요 |
6:42 | Well, you're stating the obvious. That's what you're here for. | 뻔한 소리를 하네요 그러려고 여기 왔으면서 |
7:04 | Oh, well, not that, then. [chuckles] | 그럼 취소할게요 |
7:29 | -Our tagline is "Dream of Beauty." -Well, I feel like I'm dreaming right now. | 핵심 문구는 '미인의 꿈'입니다 저야말로 꿈꾸는 기분이에요 마법 같은 풍경이네요 |
7:38 | [chuckles] Let's just make sure we don't see any tourists in cargo pants. | 카고 바지 입은 관광객이나 안 찍히게 조심하자고 |
7:42 | Um, I'm just gonna grab some content for social. | SNS에 올릴 만한 걸 찾아볼게요 |
7:53 | Do you mind if I ask you a couple questions? | 질문 몇 개만 해도 될까요? |
8:54 | But it's the male gaze. a long look, usually of a particular kind: a steady gaze an innocent/admiring gaze |
그건 남성의 시선이에요 |
9:23 | The men are objectifying her. objectify : ~ 대상화하다,물건취급하다 |
남자들이 여성을 대상화하잖아요 |
9:39 | No, she has no references. | 전혀 모를 거야 |
9:43 | In today's climate, it... it could come off as politically incorrect. . Noun 분위기, 풍조 come off as : ~처럼 보이다. ex) Do i really come off as being a doormat? : 내가 호구처럼 보이니? |
요즘 분위기엔 정치적으로 부적절해 보일 겁니다 |
10:10 | We just need to be sensitive to the way women are thinking now. | 현시대 여성들의 사상을 반영해야 해요 |
10:16 | And we need to protect ourselves from the morality police. | 과도한 도덕적 탄압 역시 경계해야죠 |
10:38 | It's open to interpretation. | 해석하기에 달린 듯하네요 |
11:23 | Hi. Can you come talk to my plumber? It's an emergency. | 안녕하세요? 급해서 그러는데 배관공이랑 얘기 좀 해 줘요 |
11:25 | Good morning, Gabriel. How are you today? | 잘 잤어요, 가브리엘? 별일 없죠? |
11:32 | and this American girl banged on my door and woke me up. | 웬 미국인 여자가 문을 두드려서 깼죠 |
11:37 | -Or maybe I'm still dreaming? -You're not dreaming. You're wide awake. wide awake : 정신이 말똥말똥한 |
혹시 아직도 꿈인가? 꿈 아니에요, 다 깼거든요? |
14:12 | I don't take such a simplistic view of men and women. ADJECTIVE 못마땅함 지나치게 단순화한 |
난 당신처럼 남녀를 단순하게 나누지 않아요 |
반응형
14:22 | I'm just trying to imagine a social campaign | 이번 마케팅 기획에 |
14:24 | that doesn't seem tone-deaf to the cultural moment. | 현시대를 예민하게 반영하고 싶다고요 |
15:19 | No wonder they hate you. | 욕먹을 만하네요 |
15:24 | That's the French way. They're... very disagreeable. | 프랑스인들이 그래요 잘 맞춰 주질 않죠 |
15:27 | But I'm an agreeable person. | 난 어디서든 잘 맞는다고요 |
15:52 | Will they mind? | 뭐라 안 할까요? |
15:53 | Not if they don't know. | 안 들키면 돼요 |
16:52 | Get a conversation going. | 화두를 던지고 세상이 결정하게 하자고요 |
17:37 | Look, I know you haven't warmed up to me yet, warm up to somebody/something ~을 좋아하기 시작하다 |
아직 제가 마음에 안 드시는 건 알지만 |
17:39 | but I promise you will if you get to know me. | 일단 알면 좋아하게 될 거예요 |
17:59 | you don't even bother to learn the language. | 프랑스어는 배울 생각도 없고 |
18:48 | It snowballed. Verb (문제 등이) 눈덩이처럼 커지다 |
하다 보니 늘었어요 |
22:13 | -Ah. -And a friendly face to talk to. | 다정한 말동무도요 |
SMALL
22:31 | I've spent my entire life wanting to be liked. | 남들이 날 좋아하도록 한평생 애썼으니 |
23:14 | Did you send me over here to increase brand visibility or be liked? | 브랜드 인지도를 높이러 왔지 인기 끌러 온 게 아니잖아요? |
728x90
반응형
LIST
'쉐도잉 > 에밀리,파리에가다' 카테고리의 다른 글
[에밀리 파리에 가다 쉐도잉] 시즌1-5 (멘탈, 직격탄, 잠만보, 얹혀가다, 기껏, 참신한, 밥그릇 영어로) (0) | 2022.06.20 |
---|---|
[에밀리 파리에 가다 쉐도잉] 시즌1-4 (반올림하다,자신만만하다,환심을못사서안달나다,덕분에 영어로) (0) | 2022.06.11 |
[에밀리 파리에 가다 쉐도잉] 시즌1-2 (너한테 잘어울려, 니맘대로해~,손절하다, 영어로) (0) | 2022.02.06 |
[에밀리 파리에 가다 쉐도잉] 시즌1-1 (과민성 대장 증후군 영어로?,토할것같아 영어로,난 남의 말에 기분 안상해) (0) | 2022.02.03 |