영어 쉐도잉 하는법
(아래 포스트 참고)
https://yees.tistory.com/50
*주요 표현, 단어만 뽑았답니다ㅎㅎ
OKAY. IF I WERE OMNIPOTENT FOR A DAY |
내가 하루 동안 전지전능해진다면 |
impotent : 발기불가능 [ˈɪmpətənt]
WELL, SEE. YOU TOOK MINE. |
내가 하고 싶은 걸 다 했네 |
"IF I HAD A WISH "I'D WISH FOR THREE MORE WISHES." |
'소원을 하나 이뤄 준다고? 세 가지 소원을 이뤄 주세요' |
IT'S OKAY, YOU KNOW. YOU JUST NODDED OFF AGAIN. |
괜찮아, 자다가 놀란 것뿐이야 |
NODDED OFF : (의자에 앉아) 깜빡 졸다
AND THEY'RE BOTH KIND OF INSECURE IN BED. |
둘 다 잠자리에서 긴장을 많이 하는 편이거든 |
INSECURE (자기 자신에 대해서나 다른 사람과의 관계에 대해) 자신이 없는
THEY'RE CONSTANT LY REASSURING EACH OTHER THAT THEY'RE HAVING A GOOD TIME. |
상대방이 기분이 좋나 끊임없이 확인하시는데 |
REASSURING : 안심시키다.
HOCKEY TICKETS, RANGERS-PENGUINS AND WE'RE TAKING YOU. |
레인저스랑 펭귄스의 하키 시합 티켓을 선물할게 |
WELL, AREN'T WE MR. THE-GLASS-IS-HALF-EMPTY? |
우리 매사에 너무 부정적인 거 아닐까? |
CONSUMMATED OUR... |
육체적인 관계의 |
PHYSICAL RELATIONSHIP. |
절정을 느낀 날이야 |
consummate : 동사) (결혼식 후) 첫날밤을 치르다[성관계를 하다]
I'D BETTER PASS ON THE GAME. |
하키 구경 관둘래 |
ALL RIGHT. MAYBE IT WILL TAKE MY MIND OFF IT. |
좋아, 시합 구경하다 보면 잊히겠지 |
LOOK. LOOK. LOOK. MY FIRST PAYCHECK. |
이것 봐, 나 첫 월급 받았어 |
TOTALLY LIVE ON THIS. Phoebe: YEAH. |
- 이 정도면 먹고살기 충분하지 - 응, 맞아 |
I KNOW. I KNOW. I'M A DUPLEX. |
알아, 그렇지 한 몸 안에 두 집 살림이라니까 |
duplex :복층 아파트
WELL, GUESS WHO MY DAD'S MAKING PARTNER IN HIS FIRM? |
아빠가 공동 경영자로 누구를 뽑았게? |
FIRM : 회사
AND WHILE WE'RE ON THE SUBJECT OF NEWS... |
소식 얘기가 나왔으니 말인데 |
COME ON, YOU GUYS, TELL ME ALL THE DIRT. |
재밌는 얘기 좀 해 봐 |
DIRT.
명사 비격식 (사람의 평판을 해칠 수 있는) 좋지 않은 정보[추문]
I TAKE THE DEAD FLOWERS OUT OF THE VASE. [vɑːz] [veɪs; veɪz] |
꽃병에서 죽은 꽃도 치우고 |
LETS ME PUT THE CHOCOLATE BLOBBIES ON THE COOKIES.
|
가끔은 쿠키에 초콜릿 토핑도 박아 넣지 |
blob (작은) 방울, (작은) 색깔 부분
WE THOUGHT WE'D HAVE KIND OF A SLUMBER PARTY THING. |
피비가 여기서 자고 간다니까 우리 잠옷 파티 하자 |
slumber 명사) 문예체 잠, 수면 동사) 문예체 잠을 자다
SLUMBER PARTY = sleepover
(아이들이나 청소년들이 한 집에 모여) 함께 자며 놀기, 밤샘 파티
WE GOT SOME TRASHY MAGAZINES. WE GOT COOKIE DOUGH, WE GOT "TWISTER"... 형용사 비격식 쓰레기 같은, 저질의 (=rubbishy) |
야한 잡지도 있고 쿠키도 있고 트위스터 게임도 있어 |
BUT I LOST THE TWEEZERS SO WE CAN'T OPERATE. |
핀셋을 잃어버려서 수술하기는 좀 힘들겠지만 |
COULD YOU PLEASE TELL ME WHAT THIS IS IN REFERENCE TO? |
무슨 일인지 저한테 말씀하실래요? |
be in/with reference to sth ~와관련이있다.
BUT I HAVEN'T USED MY CARD IN WEEKS. THAT IS THE UNUSUAL ACTIVITY. |
- 요즘 카드 쓴 적이 없는데? - 그러니까 이상한 거지 |
FLOOPY? YEAH. |
- 뒤죽박죽이야? - 그래 |
FLOOPY : (신조어) 무기력한
YOU'RE NOT THE ONLY ONE. HALF THE TIME, WE DON'T KNOW WHERE WE'RE GOING. |
너만 그런 거 아니야 우리도 다 같은 처지거든 그러다 어느 시점에 이르면 모든 게 분명해질 때가 올 거야 |
half the time :자주, 대개
AT SOME POINT, IT'S ALL GOING TO COME TOGETHER |
그러다 어느 시점에 이르면 모든 게 분명해질 때가 올 거야 |
AND IT'S JUST GOING TO BE... UN-FLOOPY. |
그러다 어느 시점에 이르면 모든 게 분명해질 때가 올 거야 그럼 뒤죽박죽이지 않을 거고 |
LIKE THAT'S A WORD. |
그래, 말은 쉽지 |
WELL, I GUESS YOU'D KNOW THAT OR WE'D BE IN THE PREDICAMENT ROOM. |
여긴 응급실이잖아요 응접실이 아니고요 |
PREDICAMENT : 곤경, 궁지 (=quandary)
BUT I'M IN A LOT OF PAIN. MY FACE IS DENTED. |
나 지금 많이 아파요 얼굴이 푹 들어갔다고요 |
DENTED. : a small hollow mark in the surface of something, caused by pressure or by being hit:
YOU'LL HAVE TO WAIT YOUR TURN. HOW LONG DO YOU THINK IT'LL BE? |
- 차례를 기다려요 - 얼마나요? |
I'M SO SORRY, YOU GUYS. I DIDN'T MEAN TO BRING YOU DOWN. |
정말 미안해 나 때문에 너희까지 우울해졌어 |
YEAH. THIS ONE GOES ACROSS THE STREET. I MUST HAVE GIVEN HIM YOURS. |
네, 길 건너 사는 분인데 손님 걸 드렸나 봐요 |
IS THIS A SMALL MEDITERRANEAN GUY WITH CURIOUSLY INTELLIGENT GOOD LOOKS? |
키 작고 지중해 출신으로 보이고 지적으로 생긴 미남 말인가요? |
MEDITERRANEAN : 지중해의 [ˌmedɪtəˈreɪniən]i
CURIOUSLY in a way that shows that you are interested in learning about people or things around you:
WHAT? ARE YOU NUTS? WE'VE GOT GEORGE STEPHANOPOULOS' PIZZA! |
미쳤어요? 조지 스테퍼노펄러스의 피자를 먹게 됐는데! |
HELLO? WHO ARE WE SPYING ON? |
지금 누굴 보는 건데? / 누구 염탐하는건데? |
EXCUSE ME. WE'VE BEEN HERE OVER AN HOUR |
이봐요, 여기 온 지 한 시간이 넘었어요 |
AND PEOPLE LESS SICK THAN MY FRIEND HAVE GONE IN. |
제 친구보다 멀쩡한 사람도 왔다 갔잖아요 |
I THINK YOU HAVE TO DRAW HIM OUT, AND THEN… |
응, 본성을 끌어내 줘야 하는 거지 그때 조지는 한 마리의 짐승이 되는 거야 |
draw somebody out : (기운을 북돋워 주어) ~에게 말하게 하다
THERE'S A WHOLE BUNCH OF STUFF WE COULD HAVE DONE TONIGHT. |
그거 말고도 할 일이 많았을 텐데 |
OH, HELLO? LIKE HE WAS REALLY GOING TO SEND YOU ONE. |
토미가 정말로 너한테 연애편지를 보냈겠어? |
I WAS LAUGHING! YOU MADE ME LAUGH! |
난 웃자고 한 얘긴데 넌 너무 심하잖아 |
YOU MADE ME LAUGH!
웃기고 있네!, 정신 나갔군! 웃기지 마[말도 안 되는 소리 하지 마]
HEY! NO ROUGHHOUSING IN MY E.R.! |
응급실에서 소란 피우면 안 돼요 |
ROUGHHOUSING : 난투를 벌이다; 시끄럽게 놀다, 야단법석을 떨다
E.R. : Emergency room
WILL YOU TAKE MY PLACE? |
- 대신 받아 줄래? - 그래 |
TAKE someone PLACE : ~대신해주다.