영어 쉐도잉 하는법
(아래 포스트 참고)
https://yees.tistory.com/50
*주요 표현, 단어만 뽑았답니다ㅎㅎ
56s |
It's very stream of consciousness. Like, the narrator just says |
의식의 흐름 기법을 사용해서 화자가 머릿속에 떠오르는 대로 말해요 |
의식의 흐름 : stream of consciousness
59s |
whatever pops into his head, which I guess is what I'm doing now. |
화자가 머릿속에 떠오르는 대로 말해요 나도 지금 그러는 것 같네요 |
1:12 |
My great aunt, Mrs. Basil E, says I'm an old soul. |
배질 고모할머니는 내가 나이보다 어른스럽다고 하신다 |
2:20 |
Keep up tradition? |
매년 하던 대로 |
4:42 |
Devising a quest to help her find a soulmate.
|
동생의 소울메이트를 찾을 퀘스트 짜기 |
*Devise : to invent a plan, system, object, etc., usually using your intelligence or imagination:
= arrange, come up with : 고안하다,창안하다
4:46 |
It'll be like a scavenger hunt. Grab some books. |
보물찾기처럼 할 거야 책 좀 골라 봐 |
6:34 |
Play it cool, Lily. Play it cool, Lily. |
진정하자, 릴리 |
6:45 |
And annoyingly pedantic. He committed to the Joni, though.
|
짜증 날 정도로 깐깐하게 굴고 그래도 가사는 잘 읽더라 |
Pedantic : giving too much attentioni to formal rules or small details : 깐깐하게 굴다.
7:01 |
Not for just anyone, but apparently, Clue Girl, I dare for you. |
다른 사람이라면 모르겠지만 힌트 소녀, 너한테는 도전하겠어 |
7:07 |
I admire your words. I salute your choice of music.
|
단어 사용도 감탄스럽고 노래 선택도 탁월해 |
7:10 |
I'm not sure how I feel about your fiendish bent
|
남을 구경거리로 만드는 너의 그 사악한 취향은 잘 모르겠다만 |
7:12 |
towards public spectacle, but I have to confess, you intrigue me. |
너의 그 사악한 취향은 잘 모르겠다만 솔직히 말하면 호기심이
생겨 |
ex) The carnival parade was a magnificent spectacle.
그 카니발 행렬은 굉장한 구경거리였다.
sunset was a stunning spectacle.
일몰은 숨이 턱 막힐 정도의 장관이었다.
7:29 |
You got a taker? |
누가 노트를 찾았어? |
7:35 |
"The forced cheer, the frenzied crowds." |
'즐겁기를 강요하는 분위기 잔뜩 들뜬 사람들' |
7:42 |
You made me sound jaded and snarky and cool.
ADJECTIVE 물린, 싫증난 |
염세적이고 비판적이고 쿨한 말투가 돼버렸다고 |
7:51 |
Great. Tell us how it goes. |
잘됐다! 나중에 결과 말해줘 |
9:13 |
Okay, so, I mapped out all the places I thought we could sing next. |
다음에 노래 부를 만한 장소를 지도에 표시해 놨어요 |
map something out : (세심히) ~을 계획[준비]하다
10:12 |
the feeling that you're expected to be joyful, even when you're not. |
즐겁지 않은데도 그런 척해야 할 것 같은 압박감 |
11:45 |
Weren't you supposed to put this next to a depressing Christmas movie? |
암울한 크리스마스 영화 옆에 꽂아 두기로 한 거 아니었어? |
11:51 |
Reindeer are herbivores who would never hurt anyone, |
순록은 초식 동물이라 누구를 해치지 않아 |
herbivores : 초식동물 [|ɜːrbɪvɔː(r); │hɜːrbɪvɔː(r)]
carnivore : 육식동물 [|kɑːrnɪvɔː(r) ㅣ[|kɑːnɪvɔː(r)]
12:00 |
Even though it was probably Grandma's fault for getting in the way. |
아마도 길을 막아선 할머니의 잘못일 텐데 말이야 |
12:15 |
The word my mom uses is "finicky." |
우리 엄마는 '까다롭다'라고 표현해 |
12:22 |
All right? He has a lot of walls. |
벽을 여러 겹 치고 살아 |
12:58 |
-Can't you at least tell him your name? -No, he tried to trick me. |
- 이름이라도 알려 주면 안 돼? - 안 돼, 걔가 함정을 팠잖아 |
13:18 |
[Dash] This girl wants me to suffer. |
내가 고통받길 원하는구나 |
13:51 |
-Well, I think you can make an exception. -Twelve and under only. |
- 이번만 예외로 해줘요 - 12살 이하만 가능해 |
13:54 |
[Lily] What do you say to a power-mad elf?
|
권력에 취한 엘프한테 뭐라고 할래? |
ex) She's completely power-mad :그녀는 완전히 권력에 미쳤다.
14:00 |
that you've made it a store policy to discriminate against teenagers.
Make discriminate : 차별하다 |
가게 정책이 10대들을 차별한다는 걸 알면요 |
14:11 |
-Not unless you've been to the North Pole. -I swear I've seen you before.
|
북극에 왔다면 봤겠지 진심으로 전에 본 적 있어요 |
Not unless = unless
ex) I won't tell them - not unless you say i can. : 안말할께, 니가 말해도 된다고 하지 않는한
Not unless one of us is willing to compromise, and it doesn't look as if that will happen. : 우리중 한쪽이 양보하면 모르겠지만, 그럴것같진않네요.
Not unless we get some help typing the reports : 보고서를 타이핑해줄 사람이 없으면 불가능해요.
14:20 |
-The corpse. -The murdered corpse. |
시체였어 살인자한테 당한 시체! |
14:40 |
[Lily] Show him the notebook to collect your reward. |
보상을 얻으려면 산타에게 노트를 보여줘 |
14:58 |
I actually understudied Shakespeare in the Park too. |
'셰익스피어 인 더 파크'에서 대역도 했었어 |
understudy : n)대역배우 v)(특정 역할 배우의) 대역을하다
15:07 |
-Uh, no. I mean, I'm kind of in a rush-- -Come on. |
- 아뇨, 좀 급해서… - 얼른 |
15:14 |
Will you hurry up? There are children waiting. |
빨리 좀 할래? 애들이 기다리잖아 |
15:33 |
and I don't want her dating some snarky teenage smart-ass. |
저 잘난 줄 아는 불만 가득한 10대 애랑 데이트하는 꼴 못 봐 |
Snarky : criticizing someone in an annoyed way and trying to hurt their feelings:
Smart-ass : 잘난[똑똑한] 체하는 놈[인간]
15:51 |
Santa's breath smells like bourbon.
|
애들한테 말할 거예요 |
N : breath [breθ]
V : breathe 호흡하다, 숨을 쉬다 [briːð]
15:52 |
I am six years sober, asshole! |
술 끊은 지 6년째야, 이 자식아! |
16:45 |
If you tell anyone, I will deny it. |
아무한테도 말하지 마 그럼 부정할 거야 |
16:49 |
-Is that an autographed headshot? -Yeah. |
- 사진에 사인받은 거야? - 응 |
17:34 |
He turned up at the end of my shift with a plate of milk and cookies. |
근무 시간 거의 끝나갈 때 우유랑 쿠키를 들고 왔더구나 |
turn up :
1. (읽어버렸던 물건 등이, 뜻밝에) 나타나다,찾게되다
ex) Don't worry about the letter - I'm sure it'll turn up : 편지 걱정하지마, 틀림없이 찾을거야
2. (사람이) 도착하다,나타나다
ex) We arranged to meet at 7.30,bu she never turned up.
3. (기회가)(특히 우연히) 생기다,나타나다
ex) He's still hoping something will turn up. : 여전히 무언가 생기길 바라고 있다.
17:45 |
I'm just looking out for you. |
널 생각해서 그러는 거야 |
18:52 |
No social media stalking. |
SNS 염탐도 안 하고 |